文史專書圖文不符 張大春自諷烏魯木齊

記者李梅金/台中報導 2020-10-26 15:10

何敏誠議員

台中市政府文化局補助的文史專書圖文不符,議員何敏誠批虛應故事、沒有控管,26日教育文化業務質詢,何敏誠質疑補助編印的旱溪人文行腳專書,內文錯誤百出,書裡關於旱溪地方耆老陳和遠的訪談文章,照片裡面卻根本不是陳和遠本人,訪談地點也不是文中所稱的陳和遠自宅,何敏誠批評,這根本就是「烏魯木齊」。


何敏誠議員質疑旱溪人文行腳專書圖文不符


何敏誠指出,他身為東南區的議員,旱溪流域的地方文史發展,是他從政關心的重點之一,何敏誠也知道文化局都會補助地方文史團體做調查並產出書籍或報告,但當何敏誠請文化局提供這本有關於旱溪流域-文史資源普查與專書編輯計劃的專書<旱溪人文行腳>,翻閱後卻發現,書裡關於旱溪地方耆老陳和遠的訪談文章,照片裡面卻根本不是陳和遠本人,訪談地點也不是文中所稱的陳和遠自宅,何敏誠批評,這根本就是「圖文不符」,也讓這本專書的可信度大幅下降,何敏誠強調,雖然這個計畫文化局只有補助10萬元,但文化局不應該對於小額補助計畫的審核這麼不嚴謹、不用心。


對此,文化局長張大春回應,何議員說得很對,這本書寫得「烏魯木齊」,實在是不應該,會加強局內補助計畫的審核控管,何敏誠開玩笑地說,這本已經不是烏魯木齊了,已經離譜到哈薩克這麼遠了,市府應該要上緊發條,何敏誠也建議文化局,應該及早要蒐集旱溪地區的口述歷史,以免地方耆老凋零,並強化各補助計畫完稿後的審核機制,防止這種烏龍再度發生。



另外,何敏誠也指出,目前本土語言教育時數不足,各種本土語言如台語流失速度加劇,何敏誠舉例,現在本市小學三年級的學生,一星期只有一堂本土語言課,但是英文卻有兩堂,台語本身就含有許多歷史文化的用法,增加對於台語的熟悉,就是對自己國家的認同及背後的歷史情感連結更加深,但連自己國家的歷史人文都無法清楚認識,更遑論要用英文與國際接軌了。


何敏誠指出,根據張學謙教授(2017)主持的《教育部106年本土語言使用情況計畫》調查結果中,有78.58%的國中小學生認為自己的華語聽力「很流利」,77.16%認為自己的華語說得「很流利」;但卻只有22.41%的學生覺得自己的台語聽力「很流利」,覺得自己台語說得「很流利」的只有16.84%。何敏誠建議,如果教育局無法在正規課程增加時數,應盡量鼓勵學子,在課餘休息時間,全程說母語交流,才不會讓本土語言流失速度加劇。


 

留言討論區

相關閱讀推薦

1